Es habitual oír hablar de las ventajas de tener un profesor “nativo” para aprender un segundo idioma, y el término se usa sin definir exactamente lo que significa. “NATIVO” de Inglés se denomina a una persona que ha nacido en un país de habla Inglesa y para quien éste es su idioma materno, o primera lengua. El “nativo” tiene un dominio perfecto de su lengua, difícilmente igualable por una persona no nativa, aunque haya estudiado durante muchos años. Asimismo, el nativo aporta a la clase una “diferencia” cultural que favorece mucho el aprendizaje por parte de los alumnos.
Hay algunos casos excepcionales de personas que pueden ser “nativas” de dos lenguas, también llamados “ambilingües”. Estas personas han hablado dos idiomas desde muy pequeños, y por lo tanto tienen un dominio perfecto de AMBAS lenguas y se sienten identificados con ambas culturas. Para adquirir este nivel es imprescindible haber vivido en dos países o entre dos culturas ANTES de llegar a la pubertad, que es cuando se pierde la habilidad de adquirir una pronunciación nativa, o sea, sin acento.
Otras personas son “BILINGÜES”. Dominan dos lenguas pero no pueden considerarse “nativos” de ambas. Entre estos figuran los hijos de nativos que nunca han vivido en el extranjero, o personas que por haber aprendido la segunda lengua después de la pubertad, tienen un acento levemente “extranjero” aunque su pronunciación sea correcta. BILINGÜE es, por ejemplo, un español cuyo dominio del Inglés le permite comunicarse en cualquier tipo de situación, leer tanto libros de texto como novelas, asistir al colegio o la universidad con compañeros nativos, escribir correctamente, comprender películas y canciones, y traducir textos y conversaciones. Su Inglés es realmente fluido, natural y espontáneo. Puede pensar en ambos idiomas, soñar en ambos idiomas, y expresar todo tipo de sentimientos, pensamientos, deseos y anhelos. Desafortunadamente, muchos licenciados en Filología Inglesa NO se pueden considerar bilingües porque no tienen fluidez a la hora de hablar Inglés. Esto se debe a que no han vivido en el extranjero y/o no han practicado lo suficiente.
En esta academia, nuestra META es conseguir que nuestros alumnos lleguen a ser BILINGÜES. Estamos muy orgullosos de aquellos quienes lo han conseguido y aquellos quienes están camino de conseguirlo. Para adquirir este nivel el alumno debe tener verdadero interés en practicar el idioma lo más posible. Es muy importante que tenga la oportunidad de viajar y permanecer en el extranjero, cuanto más tiempo, mejor.
No siempre son los “NATIVOS” los mejores profesores de su propia lengua.
En mi opinión, los mejores profesores son los BILINGÜES, por
tener un gran conocimiento de ambas lenguas y una mayor facilidad para
guiar al alumno hacia nuestro objetivo. En esta academia tenemos
profesores nativos, ambilingües, y bilingües. Todos han
sido escogidos por sus conocimientos de la lengua Inglesa, así como
por sus habilidades pedagógicas y su experiencia.
Atentamente,
Gabriela Aeberhard
Directora